Will/Would

Will как и shall сочетает в себе модальное значение и функцию вспомогательного глагола, выражающего будущность. Имеет форму настоящего времени – will, и прошедшего – would.

Значения:

1. Желание, намерение, решение. На русский переводится как непременно, обязательно, охотно.

I will write as soon as I can. (Я непременно напишу, как только смогу.)

I will be there to help. (Я обязательно там буду и помогу.)

I can and will learn it. (Я могу выучить и обязательно это выучу.)

When he was young, he was so poor that he would do anything to earn some money. (… он согласен был на любую работу, чтоб подзаработать.)

В этом значении will может употребляться в придаточных предложениях времени и условия.

If you will help me we can finish by six.

Если вы согласитесь мне помочь, мы можем кончить к 6 часам.

Отрицательная форма означает отказ

I won’t accept your offer (I refuse to …).

They wouldn’t listen to me (they refused to listen to me).

He wouldn’t answer my question (he refused to answer …).

2. Вежливая просьба или предложение (в вопросах)

Will you pass the salt, please?

Will you haw some tea?

Would здесь звучит более вежливо:

Would you please pass the salt?

Would you please lend me your pencil?

И в еще  большей степени вежливо использовать следующие выражения:

Would you mind (+ -ing form) (Вы не возражаете, если…)

 Would you be so kind as to… (Не будете ли вы так любезны….)

Would you be so kind as to lend me your book?

3. Приказ, команда

Officers will report for duty at 06.00.

You will do exactly as I say.

You will go in there and tell him that the game is up.

4. В повелительных предложениях для эмоциональной окраски:

 —  will you в начале предложения выражает раздражение:

Be quiet! —  Тише!

Will you be quiet! — Замолчишь, ли ты наконец?

will you как «хвостик»

 в отрицательном повелительном предложении смягчает команду и произносится с падающей интонацией

Don’t be late, will you? – Не опаздывай, хорошо?

в утвердительном предложении наоборот выражает нетерпение и произносится с восходящей интонацией

Sit down, will you?

Shut the door, will you?

Shut the door, won’t you?

5. Упорство, сопротивление, отказ выполнять к-л действие.

He will try to mend it himself (he insists on mending it himself).

Если подлежащим является неодушевленный предмет, то will/ would +notозначает, что он не работает, не может быть использован по назначению, что соответствует русскому «никак не»

The door will not open.

The orange won’t peel.

The engine wouldn’t start.

The wound wouldn’t heal.

— Дверь никак не открывается.

   Апельсин никак не очистить.

   Мотор никак не заводился

Рана  никак не заживала.

5. Характерное, ожидаемое поведение, неизбежность

She will/would sit for hours by the window. Она любит/любила сидеть часами возле окна.

That’s exactly like Jocelyn — she would lose the key. Это так похоже на Джойслин – она всегда теряла ключи.

If  litmus paper is dipped in acid, it will turn red (it turns red). Если лакмусовую бумажку обмакнуть в кислоту – она покраснеет.

What will be will be.

Accidents will happen.

Boys will be boys.

Truth will out.

Чему быть, того не миновать.

Несчастные случаи неизбежны (не­счастный случай может  произойти с каждым).

Мальчишки всегда остаются мальчиш­ками.

Истины не утаишь.

6. Неодобрение типичного поведения. В этом значении всегда используется would, и как правило при ответе на реплику. На русский переводится как «этого и следовало ожидать, на него похоже».

I know she attended the place.”

Oh, yes, she would.” — Конечно, что еще можно ожидать.

“Hе refused to interfere.” “He would.”На него похоже.

“I don’t like it and I don’t visit the place.” “No, you wouldn’t.” (I didn’t expect you would.)

You would be late! — Конечно, ты опять опоздал.

You would forget. — Конечно же, вы забыли.

7. Предсказание, уверенность в настоящем или будущем действии

This will be our train – Это, наверное, наш поезд

Who’s that? You wouldnt know him. – Ты вряд ли его знаешь

Will/would + перфектный инфинитив

John will have arrived by now (by tomorrow). — — Джон, наверняка, уже приедет к этому времени (к завтрашнему дню).

8. You would, would you? — Ax, ты так!

9. Would rather/sooner + do= would prefer to– Я бы предпочел; лучше бы/охотнее бы/скорее бы

I would rather play tennis than watch TV- Я бы предпочёл играть в теннис, чем смотреть телевизор.

I would sooner give up sleep than miss my evening class

10. I would rather not! (Мне) не хочется! Нет, спасибо! Пожалуй, не стоит! (отказ от предложения)

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s